Статьи


Делимся личным опытом по изучению иностранного языка

В далеком прошлом одна тысяча девятьсот девяносто четвертом году, в маленькое провинциальное местечко, где культурным центром был университет, приехали первые американцы, которые были миссионерами.

Делегацию возглавлял священнослужитель, которого сопровождала свита, состоявшая из юной, скромной девушке, которая оказалась мормоном, с дамы пожилого возраста, лицо которой ничего не выражало, было похоже на маску, а также молодой, многословный парень, который оказался переводчиком для священнослужителя. Именно этот кудрявый парень переводил для нас проповедь, которая многим была первой. Проповедник такое говорил, что многим это было просто невыносимо слушать. Было сказано, что Россия отвернулась от Бога, а экономический кризис, который начался в девяностых годах – является наказанием за «грехи нашей нации». Однако Господь прощает нас и будет продолжать любить наши души, которые потерялись в этом жестоком мире. Он даже вспомнил о теле Ленина, которое похоронено на Красной площади, особое внимание было на том, что тело похоронено за христианскими традициями, как выразился святой отец, это нужно исправить. После проповеди начали раздавать бесплатно книги, которые должны укрепить моральные устои жителей. Эта встреча стала одним из главных событий года.

После этой встречи у меня было большое разочарование в том, как нам преподают английский язык. Тогда, при встрече, я бы не понял ни единого слова без переводчика. Даже простого общения также бы не получилось. На тысячу с лишним людей, которые изучали английский язык по восемь – десять лет, некому было говорить на нем. Конечно переводчик там был, но говорить через посредника не одно и то же, что самостоятельное обсуждение темы и обмен своими мнениями с другими собеседниками.

У меня сложилось мнение, чтобы научится хорошо говорить на английском языке наших учебников мало, даже будет правильно сказать, что у них идет акцент больше на технический перевод ежели на устную речь. Конечно, с их помощью можно научится переводу с английского языка на русский язык, но говорить, это, к сожалению пока что не отрегулированная часть.

Чтобы подвести итог по этой теме можно сказать, что проблематика по изучению устной речи по английском языку была изучена приблизительно за две недели; до этого времени в голове была полная «каша», не считая хорошие оценки по английском языку в аттестате после школы. Для себя я сделал вывод, чтобы написать такой учебник нужно иметь умною голову, а также чтобы подручники были написаны так, чтобы было понятно учащимся у которых IQ меньше сто восемьдесят.



Читайте также: